五笔: dryx 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 蛮:粗野。不讲道理,纠缠不放。
出处: 明·杨尔曾《韩湘子全集》第二十八回:“我两个是惯弄障眼法儿的,你们快去投别人做师父,莫在此胡缠乱搅。”
例句: 我说的正经话,你不听,~的说了这些闲篇儿,谁来听你。 ★清·邵振华《侠义佳人》第一回
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;指不讲道理,纠缠不放
谜语: 汉前南北受骚扰
歇后语: 水蛇进鱼网;橡皮锅里煮毛线
感情: 贬义词
近义: 不近人情、软磨硬泡、蛮横无理
反义: 通情达理、知情达理、有理有据
英语: pester somebody endlessly
日语: むやみにごてつく
法语: importuner sans fin(tourmenter avec revendications iraisonnées)
国语辞典: 胡搅蛮缠[ hú jiǎo mán chán ]⒈ 不讲道理的任意纠缠别人。例如:「大伙都在赶工,你就不要再胡搅蛮缠,影响大家的进度了。」
引证解释: ⒈ 不讲道理,胡乱纠缠。【引】袁静 《伏虎记》第十四回:“这家伙怎么这么不讲道理,胡搅蛮缠。”《人民文学》1978年第1期:“多少旅客明明是听不清话,我却认为他们是胡搅蛮缠。”
繁體解析: 不講道理,鬍亂糾纏。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1