五笔: dlts 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 指没有根据,不切实际的瞎想。
出处: 《朱子全书·学》:“宜于日用之间,稍立课程,不要如此胡思乱量,过却子也。”
例句: 杏莉母亲正在~之际,听到有人敲门,高兴极了! ★冯德英《苦菜花》第三章
正音: 乱,不能读作“làn”。
辨形: 胡,不能写作“糊”。
辨析: 胡思乱想和“异想天开”;都有“不切实际瞎想”的意思。但胡思乱想还可指“思想杂乱”;“异想天开”;指“想得离奇、荒唐”。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;形容毫无收益的思想
谜语: 做梦娶西施
歇后语: 大天白日做美梦
感情: 褒义词
近义: 妙想天开、游思妄想、匪夷所思、游思网箱、痴心妄想、胡思乱量、非分之想、想入非非、异想天开
反义: 清心寡欲、确信不疑
英语: entertain all sorts of ideas
俄语: предавáться пустым мечтáниям
日语: あれやこれやとくだらぬことを思いめぐらす
德语: von etwas phantasieren(der Phantasie freien Lauf lassen)
法语: laisser vagabonder son imagination(divagation d'esprit)
国语辞典: 胡思乱想[ hú sī luàn xiǎng ]⒈ 不切实际的瞎想。也作「胡思乱量」。【引】《朱子语类·卷一一四·训门人二》:「诗上说思无邪,自家口读思无邪,心里却胡思乱想:这不是读书。」《西游记·第三六回》:「师父休要胡思乱想,只要定性存神,自然无事。」【近】想入非非 【反】清心寡欲
引证解释: ⒈ 不切实际、没有根据地瞎想。【引】《朱子语类》卷一一三:“操存只是教你收歛,教那心莫胡思乱想,几曾捉定有一箇物事在这里。”元 郑廷玉 《忍字记》第三折:“我师父法旨,教你参禪打坐,抖擞精神,定要讨个分晓,不可胡思乱想。”《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“一路上胡思乱想,自言自语。”《红楼梦》第九八回:“贾母 等知他病未除根,不许他胡思乱想。”冰心 《离家的一年》:“杜威 论思想,这思想不是你们小孩子胡思乱想的思想;也不是戏台上唱的‘思想起来,好不伤惨人也’的思想。”
繁體解析: 没有根據或不切實際地瞎想。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1