五笔: wydd 热度: 不详 年代: 古代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 指变坏为好,变死板为灵巧或变无用为有用。
出处: 语出《庄子·知北游》:“是其所美者为神奇,所恶者为腐朽。臭腐复化为神奇,神奇复化为臭腐。”
例句: 观此真可谓~,岂直雕虫小技而已耶! ★明·郎瑛《七修类稿·诗文·集句》
用法: 作谓语、宾语、定语;指变坏为好。
感情: 中性
近义: 化腐为奇
英语: make the ugly beautiful
引证解释: ⒈ 亦作“化腐为奇”。【引】语本《庄子·知北游》:“是其所美者为神奇,所恶者为腐朽。臭腐復化为神奇,神奇復化为臭腐。”明 郎瑛 《七修类稿·诗文·集句》:“观此真可谓化腐成奇,岂直雕虫小技而已耶!”清 陈廷焯 《白雨斋词话》卷七:“古人诗词,不尽可用,善於运用,何难化腐为奇。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1