花天酒地
花天酒地    繁体:蘤天酒地

拼音:huā tiān jiǔ dì  注音:ㄏㄨㄚ ㄊ一ㄢ ㄐ一ㄡˇ ㄉ一ˋ
分类:H | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
形容沉湎在酒色之中。花,指妓女。

免费阅读 打赏作者

花天酒地

五笔:    agif    热度:    常用    年代:    近代

组合:        成语结构:    联合式

解释:    形容沉湎在酒色之中。花,指妓女。

出处:    清·郭麐《摸鱼儿》词:“一篷儿,花天酒地,消磨风月如许。”

例句:    南京秦淮河一带仍是~,听歌狎妓。 ★姚雪垠《李自成》第二卷第十七章

正音:    “花”,不能读作“哗”。

辨形:    酒,右部是“酉”,不是“西”。

辨析:    花天酒地和“醉生梦死”;都形容腐朽糜烂的享乐生活。但花天酒地偏重在迷恋酒色;指吃喝嫖赌;“醉生梦死”偏重在浑浑噩噩;指糊涂、昏沉。

用法:    联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。

谜语:    牧童遥指

感情:    贬义

近义:    及时行乐、养尊处优、灯红酒绿、风花雪月、行乐及时、穷奢极欲、酒足饭饱、钟鸣鼎食、寻欢作乐、酒醉饭饱、纸醉金迷、荒淫无道、金迷纸醉、醉生梦死、酒绿灯红、恋酒迷花、声色犬马、风花雪夜

反义:    艰苦卓绝、克勤克俭、艰苦奋斗、节衣缩食、面壁下帷、艰苦朴素、筚路蓝缕

英语:    indulge in a gay life and debauchery

俄语:    прожигáть жизнь

日语:    道楽(どうらく)に溺(おぼ)れた生活(せいかつ)

德语:    in Saus und Braus leben(ausschweifend leben)

法语:    faire la noce(se livrer à la débauche)

国语辞典:    花天酒地[ huā tiān jiǔ dì ]⒈  狂嫖纵酒,沉迷于声色场中。形容荒淫腐化的生活。也作「酒地花天」。【引】《官场现形记·第二七回》:「贾某总办河工,浮开报销,滥得保举,到京之后,又复花天酒地,任意招摇。」【近】酒绿灯红 【反】面壁下帷

引证解释:    ⒈  形容沉湎在酒色之中。花,指妓女。【引】清 郭麐 《摸鱼儿》词:“一篷儿,花天酒地,消磨风月如许。”《二十年目睹之怪现状》第一回:“争奈这些人所讲的应酬……所讲的不是嫖经,便是赌局,花天酒地,闹个不休。”姚雪垠 《李自成》第二卷第十七章:“南京 秦淮河 一带仍是花天酒地,听歌狎妓。”

繁體解析:    形容沉湎于吃喝嫖賭的荒淫腐化生活。

上一篇:花天锦地

下一篇:花团锦簇