五笔: gjik 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 紧缩式
解释: 画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。
出处: 《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?” 明·施耐庵《水浒全传》第一百十回:“将军功绩已成,威声大震,可以止矣。今若前进,倘不如意,正如‘画蛇添足’也。”。
例句: 这也是一则事实,并非做书的人~,为此奇谈。 ★《花月痕》第五一回
正音: “添”,不能读作“tiǎn”。
辨形: “添”,不能写作“填”。
辨析: 画蛇添足和“弄巧成拙”;都可表示“自以为做得好;结果坏了事”的意思。但画蛇添足偏重在“做多余的事”;“弄巧成拙”偏重在“想做得好些;巧妙些”。
用法: 连动式;作宾语;含贬义。
谜语: 巳
感情: 贬义
近义: 弄巧成拙、为蛇画足、多此一举、适得其反、徒劳无功、画蛇著足、节外生枝、歪打正着、冠上加冠
反义: 画龙点睛、不折不扣、恰如其分、不蔓不枝、弄假成真、歪打正着、恰到好处
英语: ruin the effect by adding sth.superfluous
俄语: перестарáться
日语: 蛇足(だそく)を加(くわ)える
德语: Holz in den Wald tragen
法语: amplification inutile(c'est la cinquième roue d'un carrosse)
故事: 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。
国语辞典: 画蛇添足[ huà shé tiān zú ]⒈ 战国时有楚人以比赛画蛇决定谁可以喝酒,有人画好后又添画四只脚,此时第二个人也已画成,第一个人则因为多画了根本不存在的蛇足,反而失去本已赢得的酒。典出也作「画蛇著足」、「为蛇添足」、「为蛇画足」。【引】《战国策·齐策二》。后比喻多此一举而于事无补。《三国演义·第一一〇回》:「将军功绩已成,威声大震,可以止矣。今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。」【近】多此一举 节外生枝
引证解释: ⒈ 亦作“画蛇著足”。【引】《战国策·齐策二》:“楚 有祠者,赐其舍人巵酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有餘,请画地为蛇,先成者饮酒。’一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持巵,右手画蛇曰:‘吾能为之足。’未成,一人之蛇成,夺其巵曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。”《三国演义》第一一〇回:“将军功绩已成,威声大震,可以止矣。今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”明 王世贞 《绿牡丹诗后》:“因别赋一律书其后,观者勿笑老书生画蛇添足也。”周而复 《上海的早晨》第四部三十:“马慕韩 认为应该由他讲的,不料被 宋其文 抢先说了……他想接上去说,又觉得是画蛇添足,只好惋惜地坐着没动。”唐 韩愈 《感春》诗之四:“画蛇著足无处用,两鬢雪白趋埃尘。”⒉ 比喻虚构事实,无中生有。【引】《花月痕》第五一回:“追忆其地,歷歷在目,奈海山苍苍,海水茫茫,无从重访。这也是一则事实,并非做书的人画蛇添足,为此奇谈。”
繁體解析: 《戰國策·齊策二》記載,楚國有一個人請人喝酒,酒少人多,大傢約定:在地上畫蛇,誰先畫好,誰喝酒。一個人先畫成,左手拿過酒準備喝,同時用右手爲蛇畫腳,并説:“我還能給蛇畫腳呢!” 腳還没有畫完,另一個人已把蛇畫好,説:“蛇本來是没有腳的,你怎麼給它添上腳呢?” 于是拿過酒一飲而盡。後用“畫蛇添足”比喻做多餘的事,反而弄巧成拙。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1