五笔: uudp 热度: 不详 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 疾首:头痛;蹙眉:皱眉。形容厌恶痛恨的样子。
出处: 《孟子·梁惠王下》:“举疾首蹙额而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。”
例句: 一听到劝捐二字,百姓就一个个~,避之惟恐不遑,此中缘故,就在有信、无信两个分别。 ★清·李宝嘉《文明小史》第四十八回
正音: “蹙”,不能读作“qī”、“zú”。
辨形: “疾”,不能写作“嫉”。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;形容厌恶痛恨的样子。
感情: 贬义
近义: 深恶痛绝、咬牙切齿、痛心疾首
反义: 眉开眼笑、眉飞色舞、心平气和、笑逐颜开
英语: with aching head and knitted brows(with abhorrence)
日语: ごく憎(にく)みきらうさま
国语辞典: 疾首蹙额[ jí shǒu cù é ]⒈ 痛恨厌恶的样子。也作「疾首蹙頞」。【引】《文明小史·第四八回》:「何以到了我们中国,一听到劝捐二字,百姓就一个个疾首蹙额,避之惟恐不遑?」
繁體解析: 頭痛皺眉、恨怒愁苦的樣子。常用來形容對壞人壞事的憎恨厭噁。《孟子·梁惠王下》:“舉疾首蹙(è,鼻梁)而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也。’” 蹙(cù)。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1