五笔: wuvi 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 背:背诵。把书或文章倒过来背,背得像流水一样流畅。形容背得非常熟练,记得非常牢。
出处: 郭沫若《苏联纪行日记 六月廿七日》:“她把说明小册子的英文部分似乎已经读得来倒背如流了。”
例句: 她把说明小册子的英文部分似乎已经读得~了。(郭沫若《苏联纪行·六月二十七日》
正音: 倒,不能读作“摔倒”的“dǎo”;背,不能读作“背包袱”的“bēi”。
辨析: 倒背如流和“滚瓜烂熟”;都能表示熟读或背诵得非常流利。但“滚瓜烂熟”;形容读得极纯熟;极顺利;倒背如流语义重;夸张地表示熟读到了能倒背的程度。
用法: 主谓式;作谓语;多指背诵
感情: 褒义词
英语: know something thoroughly
日语: すらすらと暗誦する
国语辞典: 倒背如流[ dào bèi rú liú ]⒈ 把文章倒著背诵,仍然能像流水一样的顺畅。比喻将书或诗文读得滚瓜烂熟。例如:「说起唐诗三百首,他简直是倒背如流。」
引证解释: ⒈ 把文章倒过来背诵,能象流水一样顺畅。形容书读得极熟。【引】郭沫若 《苏联纪行日记·六月廿七日》:“她把说明小册的英文部分似乎已经读得来倒背如流了。”刘树德 《老四友》:“他有个死去的舅舅是说大鼓书的,给他留下一部《三国演义》,日久天长,竟能倒背如流。”
繁體解析: 倒着背誦像流水那樣順暢,形容詩文等讀得很熟。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1