五笔: ppyy 热度: 常用 年代: 古代
组合: AABB式 成语结构: 联合式
解释: 每家每户。指所有的人家。
出处: 明·冯梦龙《喻世明言·蒋兴哥重会珍珠衫》:“光阴似箭,不觉残年将尽,家家户户,闹轰轰的煖火盆,放爆竹,吃合家欢耍子。”
例句: 邓小平《在全国教育工作会议上的讲话》:“我们希望……整个社会的家家户户,都来关心青少年思想政治的进步。”
用法: 作宾语、主语、定语;指所有的人家。
感情: 中性
英语: houses(each and every family; each household)
俄语: кáждая семья
日语: 家ごとに,家なみに
德语: Familien(jeder Haushalt)
法语: chaque famille(tous les foyers)
国语辞典: 家家户户[ jiā jiā hù hù ]⒈ 每家。【引】《喻世明言·卷一·蒋兴哥重会珍珠衫》:「光阴似箭,不觉残年将尽,家家户户,闹轰轰的暖火盆,放爆竹,吃合家欢耍子。」例如:「年关将近,家家户户赶著采买年货。」
引证解释: ⒈ 每家每户;所有的人家。【引】《古今小说·蒋兴哥重会珍珠衫》:“光阴似箭,不觉残年将尽,家家户户,闹轰轰的煖火盆,放爆竹,吃合家欢饺子。”周立波 《暴风骤雨》第一部十八:“家家户户,老老少少,都欢天喜地。”
繁體解析: 每傢每戶;各傢各戶:~都打掃得很幹净。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1