五笔: frwt 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 劫:灾难;余生:侥幸保全的生命。经历灾难以后幸存下来的生命。
出处: 清·丘逢甲《岭云海日楼诗钞·寄怀许仙屏中丞四首》:“归飞越鸟恋南枝,劫后余生叹数奇。”
例句: 南京大屠杀劫后余生者向来访的日本青年揭露日本法西斯的罪行。
正音: “劫”,不能读作“jiē”。
辨形: “劫”,不能写作“却”。
用法: 偏正式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
感情: 褒义
近义: 逃出生天、九死一生、大难不死、死里逃生
反义: 洪福齐天、吉人天相
英语: be a survior of a disaster
日语: 大災難に生きのびた余生(よせい)
国语辞典: 劫后余生[ jié hòu yú shēng ]⒈ 历经灾难后存留下来的人。例如:「火车失事后,劫后余生的人们不禁相拥痛哭。」【近】大难不死
引证解释: ⒈ 谓大灾大难后留存下的人或物。【引】李準 《飘来的生命》:“和这季节极不相称的是,我的心境总有一种‘劫后余生’的悲凉。”宗璞 《弦上的梦》:“那里面, 乐珺 锁着几本劫后余生的文学名著。”王西彦 《古屋》第一部六:“他带着女人孩子回来了,和我一见面便摇头不迭,连说‘劫后余生!’”
繁體解析: 劫:災難;餘生:僥幸保全的生命。經歷災難以後幸存下來的生命。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1