五笔: qdqw 热度: 不详 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 比喻夫妻失散、离异。
出处: 南朝·陈·徐德言《破镜》诗:“镜与人俱去,镜归人未归,当复姮娥影,空留明月辉。”唐·白居易《长恨歌》:“惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。”
例句: ~,粉消香褪,萦方寸,酒美花新,总是思家恨。 ★元·无名氏《梧桐叶》第一折
用法: 作宾语、定语、状语;指夫妻离异。
感情: 中性
近义: 恩断义绝
反义: 破镜重圆
英语: separation of husband and wife
故事: 南朝陈将要灭亡时,驸马徐德言与妻乐昌公主估计不能相保,就将铜镜一分为二,双方各执一半分开行动,相约于正月十五日当街卖破镜来取得联系。陈朝灭亡,妻没入杨素家。到期,徐德言辗转依约至长安,找到卖破镜的妻子,夫妻团聚。
国语辞典: 镜破钗分[ jìng pò chāi fēn ]⒈ 比喻夫妻离散或感情破裂。【引】元·无名氏《云窗梦·第二折》:「你则待酒酽花浓,月圆人静,便休想瓶坠簪折,镜破钗分。」
繁體解析: 比喻夫妻失散、離異。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1