五笔: fqxv 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 鬻:卖。指生活无依,被迫卖掉自己的女儿。
出处: 清·李宝嘉《官场现形记》第四十七回:“破家荡产,鬻儿卖女,时有所闻。”
例句: 洛阳饥民~。 ★姚雪垠《李自成》第二卷第三十六章
正音: 鬻,不能读作“zhōu”。
辨形: 鬻,不能写作“粥”。
辨析: 卖儿鬻女与“骨肉离散”有别;卖儿鬻女是说穷困到极点的情况;“骨肉离散”比喻亲属分离;不能团聚。前者适用面窄;后者适用面宽。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;指生活所迫而卖掉自己的儿女
感情: 贬义词
近义: 哀鸿遍野、背井离乡、卖男鬻女、家破人亡、骨肉离散
反义: 丰衣足食、四海升平、饱食暖衣
英语: sell his son and daughter
国语辞典: 卖儿鬻女[ mài ér yù nǚ ]⒈ 形容生活穷困,以至贩卖子女。也作「鬻儿卖女」。
引证解释: ⒈ 见“卖男鬻女”。
繁體解析: 鬻:賣。指生活無依,被迫賣掉自己的女兒。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1