五笔: qgap 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 名声或名义和实际相符。
出处: 汉·曹操《与王修书》:“君澡身浴德,流声本州,忠能成绩,为世美谈,名实相符,过人甚远。”
例句: 而况教育能不能~,还是个不能便下断语的问题。 ★叶圣陶《桥上》
用法: 主谓式;作谓语、定语;含褒义
谜语: 寇准抱块清官匾
歇后语: 诸葛亮当军师;寇准抱块清官匾
感情: 褒义词
近义: 名实相符、当之无愧、表里如一、名符其实、名不虚传、货真价实、名实相副
反义: 望梅止渴、欺世盗名、有名无实、有声无实、徒负虚名、声闻过情、其名徒有、空洞无物、名存实亡、叶公好龙、画饼充饥、空有虚名、色厉内荏、徒有虚名、滥竽充数、名不副实、冒名顶替、愧不敢当、虚有其表、徒有其名、挂羊头卖狗肉、言过其实、名不符实、名过其实
英语: veritable
俄语: назвáние соответствует сущности
日语: 名実相伴(めいじつあいともな)う
德语: der Name entspricht der Wahrheit(im wahrsten Sinn des Wortes)
法语: nom justifié(renom mérité)
国语辞典: 名副其实[ míng fù qí shí ]⒈ 名声或名称与实际相符合。也作「名符其实」。【引】《清史稿·卷四〇五·吕贤其传》:「贤基品行端正,居官忠直,名副其实,即报可。」《歧路灯·第九〇回》:「就是那礼部门口有名的,也要名副其实。」【近】名下无虚 【反】名不副实 名过其实 名实难副 名存实亡 徒负虚名 徒有虚名 虚有其表 有名无实
引证解释: ⒈ 亦作“名符其实”。名称或名声与实际一致。【引】清 陈康祺 《郎潜纪闻》卷六:“﹝ 武进 赵恭毅公 申乔 ﹞身后赠諡曰‘恭’曰‘毅’,洵名副其实矣。”孙中山 《与段祺瑞书》:“使一切公僕各尽所能,以为人民服役,然后 民国 乃得名副其实矣。”毛泽东 《一九五七年夏天的形势》:“一定要克服个人主义、本位主义、绝对平均主义和自由主义,否则就不是一个名副其实的共产党员。”浩然 《艳阳天》第一〇三章:“他觉得,这次割麦子名符其实的是收获胜利果实。”
繁體解析: 也説名符其實。名稱或名聲與實際相符閤。副:相稱,符閤。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1