五笔: ruvu 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 紧缩式
解释: 白头:头发白了;新:新交。指交朋友彼此不能了解,时间虽久,仍跟刚认识一样。
出处: 汉·邹阳《狱中上书自明》:“语曰:白头如新,倾盖如故,何则?”《史记·鲁仲连邹阳列传》:“谚曰:‘有白头如新,倾盖如故。’何则?知与不知也。”
例句: 而八年之间,语言不接,吉凶不相问吊,反有~之嫌。 ★宋·陈亮《与应仲书》
正音: 白,不能读作“bǎi”。
辨形: 新,不能写作“心”。
用法: 主谓式;作谓语、定语;形容人相识已久但不相知
感情: 褒义词
近义: 熟视无睹、白头而新、一往情深、素不相识
反义: 情投意合、一往情深、一拍即合、相见恨晚、一见倾心
英语: to remain aloof from each other though associated till the hair is white
故事: 西汉时期,邹阳受人诬陷被梁孝王关入死囚牢,他在狱中给梁孝王写信表明忠心。他列举了荆轲、卞和、李斯等事例,说“有白头如新,倾盖如故”,双方不了解,即使交往一辈子,到老了还是像刚认识一样。梁孝王深受感动并释放了他。
国语辞典: 白头如新[ bái tóu rú xīn ]⒈ 形容朋友相交甚久,彼此仍互不了解,好像新交的一样。也作「白发如新」、「白首如新」。【引】《史记·卷八三·鲁仲连邹阳传》:「谚曰:『有白头如新,倾盖如故。』何则?知与不知也。」
引证解释: ⒈ 谓相交虽久而并不知己,像新知一样。【引】《文选·邹阳<狱中上书自明>》:“语曰:‘白头如新,倾盖如故。’何则?知与不知也。”李善 注引《汉书音义》:“或初不相识相知,至白头不相知。”宋 陈亮 《与应仲实书》:“而八年之间,话言不接,吉凶不相问弔,反有白头如新之嫌,退而求之,敢外其责!”清 胡鸣玉 《订讹杂录·白头如新》:“今人以白头如新作久而敬之、情好不替解,非……谓不相知者,虽头白如新识;相知者,虽倾盖间如旧识也。”
繁體解析: 白頭:頭發白了;新:新交。指交朋友彼此不能了解,時間雖久,仍跟剛認識一樣。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1