五笔: agqh 热度: 生僻 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 政:政治。指残酷压迫剥削人民的政治比老虎还要可怕。
出处: 《礼记·檀弓下》:“小子识之,苛政猛于虎也。”
正音: 苛,不能读作“kè”。
辨形: 苛,不能写作“刻”。
用法: 主谓式;作谓语、宾语;形容政治的残暴
感情: 褒义词
近义: 苛政猛虎
英语: a bad government is more fearful than a tiger.
故事: 春秋时期,孔子和他的学生经过泰山边时看到一位妇女在墓旁痛哭,相问之下,得知他的丈夫与儿子都被老虎吃了,这儿没有苛捐杂税才从外地逃到这儿,这个妇女表示情愿被老虎吃了也不愿意去别的地方。孔子感慨地对学生说:“你们看,苛政猛于虎也。
繁體解析: 孔子經過泰山旁邊,有個婦人在墳前哭得很悲傷。孔子讓子路去問明原因。婦人説,她的公公、丈夫以前被老虎吃了,今天兒子又被老虎吃了。孔子問她,爲什麼不早些離開呢?婦人迴答:因爲這裏没有苛政。孔子對門人説:“小子識之,苛政猛于虎也。” 意思説繁苛的政令和賦税比老虎還要凶暴可怕。見《禮記·檀弓下》。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1