五笔: afum 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 苦雨:久下成灾的雨;凄风:寒冷的风。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。
出处: 《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。”
例句: 黄昏长夜,捱了多少~;春昼秋霄,受了多少魂惊目断。 ★清·禇人获《隋唐演义》第二十八回
用法: 作宾语、定语;指凄苦悲凉
谜语: 最差劲的风雨
感情: 贬义词
近义: 凄风苦雨
反义: 和风细雨
英语: chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person’s mind
国语辞典: 苦雨凄风[ kǔ yǔ qī fēng ]⒈ 比喻悲惨凄凉的境况。参见「凄风苦雨」条。【引】《隋唐演义·第二八回》:「黄昏长夜,挨了多少苦雨凄风;春昼秋宵,受了多少魂惊目断。」
引证解释: ⒈ 谓天气恶劣。比喻情景凄苦悲凉。参见“苦雨”。【引】《太平广记》卷一六一引 南朝 梁 殷芸 《小说·袁安》:“安 乃推诚洁斋……至诚感神,雹遂为之沉沦,伏而不起,乃无苦雨凄风焉。”清 蒋士铨 《冬青树·收骨》:“宝城华表凭谁问?有苦雨凄风相殉。”《花月痕》第四四回回评:“前头无限呜呜咽咽之文,苦雨凄风,令人不忍卒读。”老舍 《牺牲》:“他仿佛会自己制造一种苦雨凄风的境界,能把屋里的阳光给赶了出去。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1