五笔: ityo 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 滥:失实的,假的。不会吹竽的人混在吹竽的队伍里充数。比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货。
出处: 《韩非子·内储说上》:“齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。”
例句: 言调整人事,~,依然如故。 ★邹韬奋《抗战以来》二七
正音: 滥,不能读作“jiān”。
辨形: 滥,不能写作“烂 ”;竽,不能写作“芋”或“竿”。
辨析: 滥竽充数和“鱼目混珠”;都可表示以假的坏的冒充真的好的。但滥竽充数除表示以假乱真外;还有以次充好的意思;“鱼目混珠”表示的以假乱真程度高;辨别不出。
用法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义
谜语: 南廓先生吹竽
感情: 贬义词
近义: 名不副实、碌碌无为、凑数其间、鱼龙混杂、鱼目混珠、浑水摸鱼、掩人耳目、冒名顶替、因陋就简、以次充好、老婆当军、备位充数
反义: 名副其实、鹤立鸡群、鹤在鸡群、宁缺毋滥、出类拔萃、居安资深、货真价实、宁缺勿滥
英语: be there just to make up the number
俄语: занимáть место только для полного счёта
日语: 実力(じつりょく)のない者がその職を埋(う)め合わせていること
德语: wie ein Kuckuck unter Nachtigallen
法语: occuper une place pour laquelle on n'est pas qualifié
故事: 战国时期,齐国的国王非常喜欢听吹竽合奏,好吃懒做的南郭先生想办法混进了乐队,他不懂装懂、摇头晃脑,装出一幅行家的样子。不久老国王死后,新国王喜欢听吹竽独奏,南郭先生这下心虚了,害怕会露馅就连夜逃出了皇宫。
国语辞典: 滥竽充数[ làn yú chōng shù ]⒈ 战国时,齐宣王喜听吹竽之声,且每次都要求三百人合吹。有位南郭处士,不会吹竽,但却混杂其中,享受很好的待遇。宣王死后,湣王继位,他喜欢听一个人独吹,南郭先生衹好逃走。典出《韩非子·内储说上》。比喻没有真才实学的人,混在行家中充数;或比喻以不好的东西冒充场面;有时也用于自谦之辞。【引】《儿女英雄传》第三五回:「若只靠著才气,摭些陈言,便不好滥竽充数了。」《官话指南·卷四·官话问答》:「我这不过是侥幸,实在是自愧无才,滥竽充数就是了!」【近】碌碌无为 凑数其间 鱼目混珠 【反】出类拔萃
引证解释: ⒈ 比喻没有真才实学的人,冒充有本领,混在行家里充数。或比喻以次充好。参见“滥竽”。【引】《儿女英雄传》第三五回:“方今朝廷正在整飭文风,自然要清真雅正,一路拔取真才,若止靠着才气,摭些陈言,便不好滥竽充数了。”叶圣陶 《倪焕之》二五:“这当然不能让任何人滥竽充数。”
繁體解析: 古代齊國有一位南郭先生不會吹竽,卻混在吹竽的樂隊裏充數。見《韓非子·內儲説上》。比喻没有本領的人冒充有本領,占着位置,或拿次的東西混在好的裏麵充數。有時也用作自謙的話。竽:古代管樂器。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1