狼狈为奸
狼狈为奸    繁体:狼狽為姦

拼音:láng bèi wéi jiān  注音:ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐ一ㄢ
分类:L | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
狼和狈一同出外伤害牲畜,狼用前腿,狈用后腿,既跑得快,又能爬高。比喻互相勾结干坏事。

免费阅读 打赏作者

狼狈为奸

五笔:    qqyv    热度:    常用    年代:    近代

组合:        成语结构:    主谓式

解释:    狼和狈一同出外伤害牲畜,狼用前腿,狈用后腿,既跑得快,又能爬高。比喻互相勾结干坏事。

出处:    唐·段成式《酉阳杂俎》十六:“故世言事乖者称狼狈。”

例句:    帝国主义与封建势力永远是互相勾结,~的。 ★闻一多《谨防汉奸合法化》

正音:    奸,不能读作“ɡān”。

辨形:    狼,不能写作“狠”。

辨析:    狼狈为奸和“朋比为奸”;都比喻互相勾结做坏事。但狼狈为奸比“朋比为奸”指的人少些;“朋比为奸”指合伙干坏事。

用法:    主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义

谜语:    最佳搭档

感情:    贬义词

近义:    党同伐异、同流合污、表里为奸、勾勾搭搭、朋比为奸、沆瀣一气、臭味相投、气味相投、通同作恶、一丘之貉、同恶相济、猫鼠同眠、官官相护、狐朋狗友、党豺为虐

反义:    情投意合、志同道合、同心协力、患难之交

英语:    be partners in crime

俄语:    сообщá замышлять преступление

日语:    ぐるになって悪事(あくじ)を働く

德语:    unter einer Decke stecken(einander in die Hǎnde spielen)

法语:    être de mèche pour faire un mauvais coup

故事:    传说从前有一只狼和一只狈一起来到牧民的羊圈外面准备偷羊吃,羊圈很高,它们跳不过去,于是想出一个办法,由狼站在狈的脖子上,狼用前脚去抓羊。这样狼伸出前爪狠狠地抓住一只羊拖出羊圈与狈一起享用美餐一顿。

国语辞典:    狼狈为奸[ láng bèi wéi jiān ]⒈  狼与狈相互合作,伤害牲畜。比喻彼此勾结做坏事。【引】《隋唐演义·第八五回》:「安禄山同李林甫狼狈为奸,今林甫死后,罪状昭著,安禄山心不自安,目前必有异谋。」【近】朋比为奸 通同作恶 同流合污

引证解释:    ⒈  亦作“狼狈为姦”。互相勾结干坏事。见“狼狈为奸”。【引】清 昭槤 《啸亭杂录·王述庵书》:“诸生之不平则鸣,有何足怪?惟是时承审之员,非该令平日结纳之上司,即係狼狈为奸之寅好。”清 夏燮 《中西纪事·互市档案》:“惟十三洋行与公司交通既久,狼狈为姦,反以为不便。”姦,一本作“奸”。 闻一多 《谨防汉奸合法化》:“由于帝国主义和封建势力永远是互相勾结,狼狈为奸的,所以两种斗争永远得双管齐下。”

繁體解析:    傳説狽是一種獸,前腿特彆短,走路時要趴在狼身上,没有狼,它就不能行動。比喻互相勾結做壞事。

上一篇:狼狈万状

下一篇:狼狈周章