五笔: yxuf 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 背:离开;井:古制八家为井,引伸为乡里,家宅。离开家乡到外地。
出处: 元·贾仲名《对玉梳》第一折:“送的他离乡背井,进退无门。”
例句: 有许多本地的干部,现在要~,到前方去。 ★毛泽东《关于重庆谈判》
正音: 背,不能读作“bēi”。
辨形: 井,不能写作“景”。
用法: 联合式;作谓语、定语;
感情: 褒义词
近义: 颠沛流离、流离失所
反义: 安居乐业、安土重迁
英语: flee one's home
俄语: покинуть родные места
日语: 故郷(こきょう)を遠く離れていてよそにいる
德语: Haus und Hof (od. Heim und Herd) verlassen
法语: dépaysé
国语辞典: 离乡背井[ lí xiāng bèi jǐng ]⒈ 离开故乡,在外地生活。元·郑光祖也作「背井离乡」、「离乡背土」、「离乡避井」。【引】《倩女离魂·第四折》:「则被他将一个痴小冤家,送的来离乡背井。」
引证解释: ⒈ 离开故乡,漂泊在外。【引】《宣和遗事》前集:“有分离乡背井,向 五国城,忍寒受饿。”明 高明 《琵琶记·散发归林》:“念奴家离乡背井,谢公相教孩儿共行。”毛泽东 《关于重庆谈判》:“有许多本地的干部,现在要离乡背井,到前方去。”亦作“离乡别井”。中国近代史资料丛刊《太平天囯·天情通理书》:“离乡别井,劳碌奔驰,不分蚤夜。”许地山 《女国士》:“我怎能让 驴哥 离乡别井,远道从军呢?”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1