两败俱伤
两败俱伤    繁体:兩敗俱傷

拼音:liǎng bài jù shāng  注音:ㄌ一ㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄨˋ ㄕㄤ
分类:L | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
俱:都。斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。

免费阅读 打赏作者

两败俱伤

五笔:    gmww    热度:    常用    年代:    古代

组合:        成语结构:    联合式

解释:    俱:都。斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。

出处:    《史记·张仪列传》:“有顷,两虎果斗,大者伤,小者死,庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。”

例句:    这两种运动合起来便能够互收效益,分开来定要~。 ★闻一多《文艺与爱国——纪念三月十八》

正音:    “伤”,不能读作“sāng”。

辨形:    “俱”,不能写作“具”。

用法:    联合式;作谓语、宾语、定语;用于人等。

谜语:    老鼠咬铳

感情:    中性

近义:    两虎相斗、鸡飞蛋打、同归于尽、玉石俱焚

反义:    相得益彰、两全其美

英语:    Both sides suffer.

俄语:    страдáют обе стороны

日语:    共倒(ともだお)れになる,両方とも損傷(そんしょう)を受(う)ける

故事:    战国的时候,有一个很聪明、讲话幽默的人,名叫淳于,他知道齐宣王正准备要去攻打魏国。便去晋见齐宣王,说:「大王,您听过韩子卢和东郭逡的故事吗?韩子卢是天底下最棒的猎犬,东郭逡是世界上最有名的狡兔。有一天,韩子卢在追赶东郭逡,一只在前面拼命的逃,一只在后面拼命的追,结果呢!它们两个都跑到精疲力竭,动弹不得,全倒在山脚下死了。这个时候,正好有个农夫经过,便毫不費力地把它们两个一齐带回家煮了吃掉。」齐宣王一听:「这跟我要去攻打魏国有什么关系呀?」淳于:「大王,现在齐国发兵去攻打魏国,一定不是能在短期內就可以打贏的。到头来,双方都弄成民穷财尽,两败俱伤,不但老百姓吃苦,国家的兵力也会大受损伤,万一秦国和楚国趁机来攻打我们,那不是平白送给他们机会一并吞掉齐国和魏国吗?」齐宣王听了淳于的话,觉得很有道理,就停止攻打魏国的计划。

引证解释:    ⒈  不一样,不一致。【引】周立波 《山乡巨变》下二十:“政府对单干不会两般三样吧?”

繁體解析:    雙方爭鬥,都受到損失,誰也没有得到好處。

上一篇:踉踉跄跄

下一篇:两般三样