五笔: cuii 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 比喻夫妻离异,无法挽回。
出处: 钱钟书《围城》:“虽然‘马前泼水’,居然‘破镜重圆’。”
例句: 高阳《胡雪岩全传·平步青云》中册:“如果你一定要唱一出《马前泼水》,那就不必再谈。”
用法: 作宾语、定语;指不可挽回
感情: 褒义词
近义: 覆水难收
反义: 破镜重圆
英语: difficult for a divorced couple to remarry
故事: 汉朝书生朱买臣年轻时家里十分贫穷,每天靠打柴卖维持生计,但他坚持好学,经常边走边背诵书本。他的妻子以此为耻辱就离他而去。后来朱买臣考学当上太守,他的前妻要求复婚,他将水泼在马前,教她收回就复婚。
国语辞典: 马前泼水[ mǎ qián pō shuǐ ]⒈ 戏曲剧目。西汉故事戏。叙汉朱买臣妻子崔氏因家贫求去,后买臣中试为会稽太守,崔氏前来相认,买臣取水泼地,言覆水能收,方可重合,崔氏羞愧撞死。
引证解释: ⒈ 元 杂剧《渔樵记》写 汉 朱买臣 家贫,卖薪自给,行歌诵书,妻羞之,求去。后 买臣 拜太守,妇要求复婚, 买臣 泼水于马前,令妻收回,以示夫妻不能再合。后因以“马前泼水”比喻夫妻离异,无法挽回。【引】钱锺书 《围城》三:“虽然‘马前泼水’,居然‘破镜重圆’。”
繁體解析: 比喻夫妻離異,無法輓迴。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1