五笔: ygyg 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 态度粗暴,不讲道理。
出处: 毛泽东《关于正确处理人民内部矛盾的问题》:“在我们社会里,也有少数不顾公共利益,蛮不讲理,行凶犯法的人。”
例句: 在我们社会里,也有少数不顾公共利益,蛮不讲理,行凶犯法的人。(毛泽东《关于正确处理人民内部矛盾的问题》)
正音: 蛮,不能读作“mān”。
辨形: 蛮,不能写作“满”。
辨析: 参见“蛮横无理”。
用法: 偏正式;作谓语、定语、状语;含贬义
谜语: 自己就是真理
感情: 贬义词
近义: 蛮横无理、强词夺理
反义: 以理服人、彬彬有礼、通情达理
英语: persist unreasonably
俄语: не считаться ни с чем
日语: わからずやで道理(どうり)をわきまえない
德语: allen Vernunftgründen unzugǎnglich(borniert sein)
引证解释: ⒈ 蛮横,不讲道理。【引】鲁迅 《彷徨·肥皂》:“谁知道那势利鬼不但不依,还蛮不讲理,说了许多可恶的废话。”毛泽东 《关于正确处理人民内部矛盾的问题》九:“在我们社会里,也有少数不顾公共利益、蛮不讲理、行凶犯法的人。”艾芜 《纺车复活的时候》:“呵哟,你是野人哪,这样蛮不讲理!”
繁體解析: 蠻横而不講道理。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1