五笔: ifdj 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 载:装载;归:回来。装得满满地回来。形容收获很大。
出处: 明·李贽《焚书·又焦弱侯》:“然林汝宁向者三任,彼无一任不往,往必满载而归。”
例句: 将卫国府库,及民间存留金粟之类,劫掠一空,堕其城郭,~。 ★明·冯梦龙《东周列国志》第二十三回
正音: 载,不能读作“zǎi”。
辨形: 载,不能写作“裁”。
辨析: 满载而归与“不虚此行”有别:满载而归是说收获极大;“不虚此行”只是说有收获;没有白跑一趟。满载而归可以作谓语、定语;“不虚此行”不作定语、谓语;多作分句或“是”的宾语。
用法: 偏正式;作谓语、定语;含褒义
谜语: 草船借剑;采购回家;返程货物多;合同期一年
感情: 褒义词
近义: 硕果累累
反义: 无功而返、宝山空回、一无所获、空手而归、一无所得、空手而回、白跑一趟
英语: return from fruitful trip
俄语: возвратиться с богáтой добычей
日语: 満載(まんさい)して帰(かえ)る
德语: voll beladen zurückkommen(mit groβen Erfolgen heimkehren)
国语辞典: 满载而归[ mǎn zài ér guī ]⒈ 装载得满满的回来。比喻收获丰富。【引】明·李贽〈书答又与焦弱侯〉:「然林汝宁向者三任,彼无一任不往,往必满载而归。」《荡寇志·第二六回》:「纪二指著戴春道:『倒还是他,随了大舅到四川,大获利息,前年大舅去世,他却满载而归。』」【反】宝山空回 空手而回 一无所得 一无所获
繁體解析: (車、船)裝得滿滿地迴來。比喻收獲很大。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1