五笔: sgpb 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 以梅为妻,以鹤为子。比喻清高或隐居。宋·林逋隐居西湖孤山,植梅养鹤,终生不娶,人谓“梅妻鹤子”。
出处: 宋·沈括《梦溪笔谈·人事二》:“林逋隐居杭州孤山,常畜两鹤,纵之则飞入云霄,盘旋久之,復入笼中。逋常泛小艇,游西湖诸寺。有客至逋所居,则一童子出应门,延客坐,为开笼纵鹤。良久,逋必棹小船而归。盖尝以鹤飞为验也。”
例句: 兆熊说:‘像是像,不过,有最重要的一点不像。人家和靖居士是~,你却是妻儿成群。’★唐浩明《曾国藩第一部·血祭》第二章四
用法: 作宾语、定语;指隐士的生活。
感情: 中性
近义: 鹤子梅妻
国语辞典: 梅妻鹤子[ méi qī hè zǐ ]⒈ 宋林逋隐居于杭州西湖孤山,植梅养鹤以为伴,逍遥自在。因其无妻无子,故称为「梅妻鹤子」。典出宋·沈括《梦溪笔谈·卷一〇·人事》。后比喻清高或隐居。也作「梅鹤因缘」、「妻梅子鹤」。
引证解释: ⒈ 宋 代 林逋 隐居 杭州 西湖 孤山,无妻无子,种梅养鹤以自娱,人称“梅妻鹤子”。参阅 宋 沉括 《梦溪笔谈·人事二》、 明 田汝成 《西湖游览志·孤山三堤胜迹》。【引】清 吕留良 等《<和靖诗钞>序》:“逋 不娶,无子,所居多植梅,畜鹤,泛舟湖中,客至则放鹤致之,因谓‘梅妻鹤子’云。”
繁體解析: 以梅爲妻,以鶴爲子。比喻清高或隱居。宋·林逋隱居西湖孤山,植梅養鶴,終生不娶,人謂“梅妻鶴子”。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1