五笔: adfj 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 好象被包在鼓里一样。比喻受人蒙蔽,对有关的事情一点儿也不知道。
出处: 清·吴趼人《瞎骗奇闻》第二回:“总是他命好,才有这一个好先生给他算了出来,要不是周先生,我们还蒙在鼓里呢。”
例句: 路遥《平凡的世界》第四卷第39章:“而所有这些郝红梅当时还蒙在鼓里,她仍然沉浸在她的幸福之中。”
用法: 作谓语;指受人蒙蔽
感情: 褒义词
近义: 闷在鼓里
英语: be kept in the dark
德语: über etwas im dunkeln gelassen werden(im unklaren bleiben)
法语: être tenu dans l'ignorance de ce qui se passe
国语辞典: 蒙在鼓里[ méng zài gǔ lǐ ]⒈ 对于外界或事情的真相一无所知。例如:「发生了那么大的事情,几乎人人皆知,但他却仍一直被蒙在鼓里,难怪他会生气。」
引证解释: ⒈ 被包在鼓里。比喻受人欺骗,对某种情况的真相一点也不知道。【引】《瞎骗奇闻》第二回:“总是他的命好,纔有这一个好先生给他算了出来,要不是 周先生,我们还蒙在鼓里呢。”瞿秋白 《文艺论辑·<鲁迅杂感选集>序》:“至少在最初黎明期的时候,自己也还蒙在鼓里,一本正经地信仰着什么。”马识途 《老三姐》:“看你那个样子,一点不像山货客,你还在那里装模作样,以为把我蒙在鼓里。”
繁體解析: 好像被包在鼓裏一樣。比喻受人矇蔽,對有關的事情一點兒也不知道。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1