五笔: dgnq 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 脸色不变。形容从容镇静的样子。
出处: 元·秦简夫《赵礼让肥》第二折:“我这虎头寨上,但凡拿住的人呵,见了俺,丧胆亡魂,今朝拿住这厮,面不改色。”
例句: (秦王)叱左右前缚(蔺)相如,相如~。 ★明·冯梦龙《东周列国志》第九十六回
正音: 色,不能读作“shǎi”。
辨形: 改,不能写作“孜”。
用法: 主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义
谜语: 红颜永胜
感情: 褒义词
近义: 神色自如、不露声色、谈笑自如、神色自若、泰然自若、镇定自若、神情自若、面不改容
反义: 变脸变色、大惊失色、脸红耳赤、脸红耳热、面如土色、面红耳赤、变颜变色、谈虎色变、屁滚尿流、毛骨耸然
英语: keep a straight face
俄语: не изменяться в лице
德语: ohne eine Miene zu verziehen(ohne mit der Wimper zu zukken)
国语辞典: 面不改色[ miàn bù gǎi sè ]⒈ 不改变脸色。形容遇到危险时神态沉著镇定。也作「面不改容」。【引】《西游记·第一三回》:「好男子,气不连喘,面不改色。」《三国演义·第八一回》:「宓面不改色,回顾先主而笑。」
引证解释: ⒈ 见“面不改容”。
繁體解析: 臉色不變。形容從容鎮靜的樣子。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1