五笔: wkip 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 迷信的人认为人的一切遭遇都是命运预先决定的,人力无法挽回。
出处: 明·冯梦龙《醒世恒言》卷七:“这是我命中注定,该做他家的女婿。”
例句: 生活中的失意之事不能看作命中注定的。
用法: 偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义
感情: 褒义词
近义: 修短有命、死生有命、安之若命
反义: 祸福无门
英语: doom
日语: 運命(うんめい)づけられている
国语辞典: 命中注定[ mìng zhōng zhù dìng ]⒈ 一生的祸福荣辱,命中早已有定数,难以改易。也作「命中注定」。【引】《儿女英雄传·第五回》:「也是他命中注定,合该有这场大难。」
引证解释: ⒈ 亦作“命里注定”。旧谓人的一切遭遇都是命运预先决定的。【引】《醒世恒言·钱秀才错占凤凰俦》:“这是我命中注定,该做他家的女婿,岂因见了 钱表弟 方纔肯成!”《天雨花》第五回:“文章是平日做惯的,到了塲中,自然写出来就是,况中与不中,自是命中注定,何必用功?”陶行知 《普及现代生活教育之路》:“大众也是只怪自己没有福气读书,命里注定是目不识丁。”李劼人 《死水微澜》第五部分四:“关心的人,只能这样劝:‘不要太呕很了!这都是命中注定的,该她要遭这个灾。’”巴金 《家》四:“‘命啊,一切都是命里注定的。’她拿这样的话安慰自己,甚至在想到吃打骂的时候。”
繁體解析: 迷信的人認爲人的一切遭遇都是命運預先決定的,人力無法輓迴。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1