五笔: aefh 热度: 不详 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 春秋时晋国假道虞国去打虢国,打下虢国之后,在归途中又把虞国灭了。比喻覆灭变迁的迅速。
出处: 《左传·僖公五年》
例句: 洛阳城阙变灰烟,~只眼前。(金·元好问《俳体雪香亭杂咏诗》之二)
用法: 联合式;作定语、宾语;比喻覆灭变迁的迅速。
感情: 中性
国语辞典: 暮虢朝虞[ mù guó zhāo yú ]⒈ 虢,春秋时小国名,故地在今河南省。虞,春秋时小国名,故地在今山西平陆。暮虢朝虞指春秋时晋国假道虞国,出兵灭掉了虢国,归途中又灭了虞国。见《左传·僖公五年》。后比喻覆灭的迅速。【引】金·元好问〈俳体雪香亭杂咏诗〉一五首之二:「洛阳城阙变灰烟,暮虢朝虞只眼前,为向杏园双燕道,营朝何处过明年?」
引证解释: ⒈ 虢 和 虞 都是 春秋 时的小国。 晋国 假道于 虞 以灭 虢,归而又灭 虞。见《左传·僖公五年》。后以“暮虢朝虞”比喻覆灭变迁之迅速。【引】金 元好问 《俳体雪香亭杂咏》之二:“洛阳 城闕变灰烟,暮 虢 朝 虞 只眼前。”
繁體解析: 春鞦時晉國假道虞國去打虢國,打下虢國之後,在歸途中又把虞國滅了。比喻覆滅變遷的迅速。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1