五笔: rpnd 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 连动式
解释: 对奇异的事情拍着桌子惊叹。
出处: 明末·凌蒙初有拟话本《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》。
例句: 更令人~的是:杜诗:‘老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩’。 ★《人民日报》(海外版)1982.1.2
用法: 作谓语、定语;用于“令人”后
感情: 褒义词
近义: 拍案称奇
英语: strike the table in surprise
国语辞典: 拍案惊奇[ pāi àn jīng qí ]⒈ 书名。明凌蒙初作,十八卷。分初刻、二刻,合称为「二拍」。初刻全言人事,二刻则多涉鬼神。
引证解释: ⒈ 对奇异的事情拍着桌子惊叹。 明 末 凌濛初 有拟话本《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》。【引】《人民日报》(海外版)1989.1.2:“更令人拍案惊奇的是:杜 诗‘老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩’,本来不过是对普通生活情景的生动摹写而已,然而却被后人以为是有什么‘微言大义’,遂‘对号’为(你猜是什么?)--‘纵横由妇人,曲直在小儿!’这真天晓得。”
繁體解析: 對奇異的事情拍着桌子驚嘆。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1