五笔: rgri 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 因担心而手上出汗。形容非常紧张的心情。
出处: 清·曹雪芹《红楼梦》第六十二回:“赵姨娘正因彩云私赠了许多东西,被玉钏儿吵出,生恐查诘出来,每日捏一把汗打听信儿。”
例句: 我最初实在替这孩子~,待到掘出黄金一釜,这才觉得轻松。 ★鲁迅《朝花夕拾·二十四孝图》
用法: 作谓语;形容担心
感情: 褒义词
英语: be seized with fear
俄语: пот прошиб со стрáху
日语: (心配で)はらはらする,手に汗(あせ)を握(にぎ)る
法语: suer de frayeur(éprouver une belle peur)
引证解释: ⒈ 亦作“揑一把汗”。形容心情紧张,担心。【引】《儿女英雄传》第三三回:“安太太 方才见老爷説公子慌的有些外务,正揑一把汗,怕丈夫动气,儿子吃亏。”《人民文学》1977年第9期:“在密探如麻、特务林立的 重庆城,革命者谁不为主席的安全捏一把汗、悬一颗心啊!”亦省作“捏把汗”。 莫伸 《人民的歌手》:“最初一霎那,她眼睛几乎不知往哪儿落才好,显得既紧张又拘束。我不由暗暗为她捏把汗。”
繁體解析: 因擔心而手心齣汗,形容心情極度緊張:雜技演員錶演走鋼絲,觀众都替他~。也説捏把汗。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1