五笔: clwu 热度: 生僻 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 骈:并列,对偶;俪:成双,成对。指多用四字、六字句对偶排比的骈体文。
出处: 唐·柳宗元《乞巧文》:“骈四俪六,锦心绣口。”
例句: 现在还常有~,典丽堂皇的祭文、挽联、宣言、通电。 ★鲁迅《南腔北调集·作文秘诀》
正音: 骈,不能读作“bìnɡ”。
用法: 联合式;作定语;用于写作
感情: 褒义词
近义: 成双配对
国语辞典: 骈四俪六[ pián sì lì liù ]⒈ 骈体文。因骈体文中多用四言六言相间对偶成文,故称为「骈四俪六」。【引】唐·柳宗元〈乞巧文〉:「眩耀为文,琐碎排偶,抽黄对白,唵哢飞走,骈四俪六,锦心绣口,宫沉羽振,笙簧触手,观者舞悦,夸谈雷吼,独溺臣心,使甘老丑。」
引证解释: ⒈ 指骈体文。因其多用四言六言的句子对偶排比,故称。参见“駢文”。【引】唐 柳宗元 《乞巧文》:“駢四儷六,锦心绣口。”《二十年目睹之怪现状》第十回:“这不过是駢四儷六裁剪的工夫,只要字面工整富丽,那怕不接气也不要紧的。”鲁迅 《南腔北调集·经验》:“例如近来有些看报的人,对于什么宣言,通电,讲演,谈话之类,无论它怎样骈四俪六,崇论宏议,也不去注意了。”
繁體解析: 駢:并列,對偶;儷:成雙,成對。指多用四字、六字句對偶排比的駢體文。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1