皮里阳秋
皮里阳秋    繁体:皮裏陽秌

拼音:pí lǐ yáng qiū  注音:ㄆ一ˊ ㄌ一ˇ 一ㄤˊ ㄑ一ㄡ
分类:P | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
指藏在心里不说出来的言论。

免费阅读 打赏作者

皮里阳秋

五笔:    hjbt    热度:    生僻    年代:    古代

组合:        成语结构:    偏正式

解释:    指藏在心里不说出来的言论。

出处:    《晋书·褚裒传》:“谯国桓彝见而目之曰:‘季野有皮里阳秋。’言其外无臧否,而内有所褒贬也。”

例句:    胸中褒贬,曰~。 ★宋·胡继宗《书言故事·事物譬类》

用法:    偏正式;作定语、状语;用于书面语

感情:    褒义词

近义:    委婉曲折、皮里春秋、指桑骂槐

反义:    开门见山、心直口快、说一不二

英语:    criticize mentally

国语辞典:    皮里阳秋[ pí lǐ yáng qiū ]⒈  嘴里不说好坏,而心中有所褒贬。参见「皮里春秋」条。南朝宋·刘义庆也作「皮里春秋」。【引】《世说新语·赏誉下》:「桓茂伦云:『褚季野皮里阳秋』。」

引证解释:    ⒈  同“皮里春秋”。 晋 简文帝 皇后名 春,晋 人避讳,以“阳”代“春”。【引】南朝 宋 刘义庆 《世说新语·赏誉》:“桓茂伦 云:褚季野 皮里阳秋,谓其裁中也。”宋 欧阳修 《上胥学士偃启》:“裹阳秋於皮里,不言备乎四时,吞 云梦 於胸中,兼容尽於一介。”清 龚自珍 《调笑令》词:“烹茗,烹茗,閒数东南流品。美人俊辩风生,皮里阳秋太明。”

繁體解析:    指藏在心裏不説齣來的評論。“陽鞦”即“春鞦”,晉簡文帝(司馬昱)母鄭後名阿春,避諱“春”字改稱。這裏用來代錶“批評”,因爲相傳孔子修《春鞦》,意含褒貶。

上一篇:皮里春秋

下一篇:平步登天