五笔: umaf 热度: 生僻 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 凄风:寒冷的风;苦雨:久下成灾的雨。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。
出处: 《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。”
例句: 我们住在这里,总不了局,不如趁这颜色未衰,再去混他几年,何苦在这里,受这些~。 ★清·禇人获《隋唐演义》第六十二回
正音: 苦,不能读作“kū”。
辨形: 雨,不能写作“语”。
用法: 联合式;作主语、定语;含贬义
感情: 贬义词
近义: 苦雨凄风、凄风寒雨、天昏地暗、风雨如晦、风雨交加
反义: 日丽风和、和风细雨、风和日丽、日暖风和
英语: chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person's mind
俄语: горе и страдания
国语辞典: 凄风苦雨[ qī fēng kǔ yǔ ]⒈ 形容天气恶劣。语本比喻悲惨凄凉的境况。也作「苦雨凄风」。【引】《左传·昭公四年》:「春无凄风,秋无苦雨。」《隋唐演义·第六二回》:「我们住在这里,总不了局,不如趁这颜色未衰,再去混他几年,何苦在这里,受这些凄风苦雨。」【反】日暖风和
引证解释: ⒈ 亦作“凄风寒雨”、“凄风冷雨”。【引】语本《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。”清 纳兰性德 《大酺·寄梁汾》词:“鳞鸿凭谁寄,想天涯隻影,凄风苦雨。”清 湘灵子 《轩亭冤·叙事》:“自庚子乱后,窜身於凄风苦雨中,以规復女权为己任。”清 程麟 《此中人语·田螺妖》:“﹝女﹞每於凄风楚雨之时,常思归去。”语本《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。”《玉娇梨》第九回:“苏友白 因叹一口气道:我 苏友白 平生一点爱才慕色的痴念头,也不知歴多少凄风苦雨,今日方纔盼着一个有才有色的小姐。”清 葆光子 《物妖志·木类·柳》:“方其凄风寒雨,杏褪桃残,山路萧条,愁云千里,苔荒蘚败,情颺魂销,不可谓无忧也。”鲁迅 《呐喊·端午节》:“待到凄风冷雨这一天,教员们因为向政府去索欠薪,在 新华门 前烂泥里被国军打得头破血出之后,倒居然也发了一点薪水。”
繁體解析: 形容天氣噁劣。《左傳·昭公四年》:“春無凄風,鞦無苦雨。” 也比喻景象或處境非常悲慘凄涼。凄風:寒冷的風。苦雨:久下成災的雨。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1