五笔: yhqu 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 连动式
解释: 丢弃旧人,迎接新人。指爱情不专一。
出处: 明·冯梦龙《警世通言》第24卷:“想你见那男子弃旧迎新,你怀恨在心,药死亲夫,此情理或有之。”
例句: 清·西周生《醒世姻缘传》第43回:“那知珍哥弃旧迎新,绝无往日之意。”
用法: 作谓语、宾语;指人喜新厌旧。
谜语: 离婚待娶
感情: 中性
近义: 弃旧图新
英语: change the new for the old(denounce the old and hail the new)
引证解释: ⒈ 丢弃旧人,迎接新人。谓爱情不专一。【引】《警世通言·玉堂春落难逢夫》:“﹝知县﹞叫:‘ 皮氏 !想你见那男子弃旧迎新,你怀恨在心,药死亲夫,此情理或有之。’”《白雪遗音·马头调·冤家说的》:“冤家説的那里话,先有你来后有他,奴怎肯,弃旧迎新将你撇下。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1