五笔: yydr 热度: 一般 年代: 当代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 指不加文饰,保留本旨。
出处: 范文澜《中国通史》第三编第一章第五节:“他们首创了弃文存质,保存经意,照原本直译的方法,因而为后来译家所遵守。”
用法: 作谓语、定语;用于书面语。
感情: 中性
引证解释: ⒈ 谓不加文饰,保留本旨。【引】范文澜 蔡美彪 等《中国通史》第三编第一章第五节:“安清、支谶 是 中国 最早的译经家……他们首创了弃文存质,保存经意,照原本直译的方法,因而为后来译家所遵守。”
繁體解析: 指不加文飾,保留本旨。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1