五笔: yajg 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 不再干坏事,走上正路。
出处: 明·施耐庵《水浒全传》第九十一回:“将军弃邪归正,与宋某等同替国家出力,朝廷自当重用。”
例句: 鲁迅《南腔北调集 答杨邨人先生公开信的公开信》:“便称'弃邪归正',骂'土匪',杀同人,也激烈得很。”
用法: 连动式;作谓语、定语;含褒义。
感情: 褒义
反义: 死不改悔
英语: a change of heart(clean up one's act)
德语: sich moralisch bessern(sich zum Besseren kehren)
法语: renoncer au mal et rentrer dans le droit chemin,se convertir au bon chemin
国语辞典: 弃邪归正[ qì xié guī zhèng ]⒈ 舍弃恶行,回归正道。也作「弃邪从正」、「去邪归正」、「去邪从正」。【引】《水浒传·第一〇七回》:「卢俊义慰抚劝劳,就令武顺镇守城池,因此贼将皆感泣,倾心露胆,弃邪归正。」
引证解释: ⒈ 见“弃邪从正”。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1