乔装打扮
乔装打扮    繁体:喬裝打扮

拼音:qiáo zhuāng dǎ bàn  注音:ㄑ一ㄠˊ ㄓㄨㄤ ㄉㄚˇ ㄅㄢˋ
分类:Q | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
乔装:改变服装、面貌;打扮:指化装。指进行伪装,隐藏身份。

免费阅读 打赏作者

乔装打扮

五笔:    turr    热度:    常用    年代:    古代

组合:        成语结构:    联合式

解释:    乔装:改变服装、面貌;打扮:指化装。指进行伪装,隐藏身份。

出处:    清·吴趼人《痛史》第二十三回:“我并不出家修道,不过是乔装打扮,掩人耳目,借着卖药为名,到处访求英雄,以图恢复中国。”

例句:    (1)他作案后,妄图乔装打扮逃离出境,但终于被识破了。 (2)他西装革履乔装打扮成一个海外归侨,也没有瞒过门卫警惕的眼睛。

正音:    装,不能读作“zuānɡ”。

辨形:    扮,不能写作“伴”。

辨析:    乔装打扮和“涂脂抹粉”;都可以比喻用涂饰打扮的手段来掩盖本来面目;欺骗别人。不同在于:①“涂脂抹粉”偏重在“美化”;乔装打扮偏重在“伪装”。“涂脂抹粉”能表示为遮掩别人丑恶的本质而胡谄些好话;乔装打扮不能。②“涂脂抹粉”的本义是搽胭脂、抹粉;指妇女打扮;跟乔装打扮区别明显。

用法:    联合式;作谓语、定语、状语;含贬义

谜语:    男子唱花旦

歇后语:    丑八怪相媳妇

感情:    褒义词

近义:    涂脂抹粉、改头换面、乔装改扮、乔妆改扮、乔妆打扮

反义:    原形毕露、本来面目

英语:    dress up

俄语:    переодевáться кем

德语:    sich verkleiden

国语辞典:    乔装打扮[ qiáo zhuāng dǎ bàn ]⒈  改变服装、面貌,以掩饰本来面目。也作「乔妆打扮」。【引】《痛史·第二三回》:「我并不出家修道,不过乔装打扮,掩人耳目,借著卖药为名,到处访求英雄,以图恢复中国。」

引证解释:    ⒈  改换服饰以隐瞒身份。【引】《儿女英雄传》第十五回:“这班人原来是那 海马 周三 预先叫他的伙伴随了那起戏子乔装打扮混了进来,预先一个个埋伏在此。”《痛史》第二三回:“我并不是出家修道,不过是乔装打扮,掩人耳目,借着卖药为名,到处访求英雄,以图恢復 中国。”亦作“乔妆打扮”、“乔装改扮”。 《儿女英雄传》第三回:“串店的妓女,乔妆打扮的来给强盗作眼线看道儿,不可不防。”郭澄清 《大刀记》第八章:“﹝ 小锁柱 ﹞继而又道:‘来个乔装改扮,分散突围。’”⒉  比喻利用假象掩盖或歪曲真象。【引】巴金 《中国人》:“还有人无中生有在文章里编造我的谈话,给自己乔装打扮,这只能说明他的处境困难。”

繁體解析:    改變服飾,裝扮成另外模樣,以隱瞞身份(現多含貶義)。

上一篇:乔妆改扮

下一篇:乔装改扮