五笔: luhb 热度: 常用 年代: 当代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 指作战时不披盔甲,比喻放下思想包袱投入工作。
出处: 《文汇报》1983.1.6:“这样一来,年轻人减轻了思想负担,轻装上阵,充分发挥创作才华。”
例句: 陆文夫《煎熬中的起飞》:“写的时候可以轻装上阵,心不冷,手不抖。”
用法: 偏正式;作谓语;含褒义。
感情: 褒义
近义: 赤膊上阵、如释重负
反义: 任重道远
英语: go into battle with a light pack
俄语: с лёгким сердцем
日语: 軽蕀な装備(そうび)で出陣(しゅつじん)する
引证解释: ⒈ 原指古代作战时不披盔甲。今比喻放下各种思想包袱投入工作。【引】《文汇报》1983.1.6:“这样一来,年轻人减轻了思想负担,轻装上阵,充分发挥创作才华。”
繁體解析: 爲了行動便利,衹攜帶輕便的裝備上戰場。也比喻去除思想顧慮,輕鬆地投入到工作或學習中。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1