五笔: wewj 热度: 不详 年代: 古代
组合: ABAC式 成语结构: 联合式
解释: 封建礼教认为人的身体来自父母,应当终身洁身自爱,以没有受过污辱损害的身体回到父母生我时那样。
出处: 《礼记·祭义》:“父母全而生之,子全而归之。”
例句: 太平天国·洪仁玕《英杰归真》:“只闻古有孝子曾参,全受全归,发肤无有毁伤者。”
用法: 联合式;作谓语、分句;用于人。
感情: 中性
英语: live a perfect life(return intact what one was born with)
国语辞典: 全受全归[ quán shòu quán guī ]⒈ 珍惜爱护自己的身体,直到生命结束。【引】语本《礼记·祭义》:「父母全而生之,子全而归之,可谓孝矣。」
引证解释: ⒈ 封建礼教认为人的形体来自父母,应当以完全无亏的身体,还之父母。【引】语出《礼记·祭义》:“父母全而生之,子全而归之,可谓孝矣。不亏其体,不辱其身,可谓全矣。”太平天囯 洪仁玕 《英杰归真》:“祗闻古有孝子 曾参,全受全归,髮肤无有毁伤者。”胡适 《读<吕氏春秋>一》:“孝的宗教教人尊重父母的遗体,要人全受全归,要人不敢毁伤身体发肤,要人不敢以父母之遗体行殆,这里也有一种全生贵己的意思。”
繁體解析: 封建禮教認爲人的身體來自父母,應當終身潔身自愛,以没有受過污辱損害的身體迴到父母生我時那樣。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1