五笔: wugi 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 指人世间极美好的地方。
出处: 曹靖华《凭吊“新处女”》:“山外云山天外天,人间天堂——共产主义乐园呵,到明天一定要实现!”
例句: 苏杭风光秀丽,物产丰饶,真可谓~。
用法: 作主语、宾语、定语;指美好的地方
谜语: 苏杭
感情: 褒义词
近义: 人间天上
英语: heaven on earth
日语: この世ながらの天国(てんごく)
德语: das Paradies auf Erden haben(den Himmel auf Erden haben)
引证解释: ⒈ 指人世间极美好的地方。例如:苏 杭 风光秀丽,物产丰饶,真可谓人间天堂。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1