五笔: vqvh 热度: 一般 年代: 古代
组合: ABAC式 成语结构: 联合式
解释: 形容勇猛、猛烈。
出处: 《尉缭子·武议》:“一人之兵,如狼如虎,如风如雨,如雷如霆,震震冥冥,天下皆惊。”
例句: 文忠凛然端坐,价前~的将官,排列两行,就如追魂夺魄的一般,甚是畏惧。 ★明·郭勋《英烈传》第五十二回
用法: 作谓语、定语、状语;指凶狠
感情: 褒义词
近义: 如狼似虎
英语: as savage as tigers and wolves
俄语: лютый
国语辞典: 如狼如虎[ rú láng rú hǔ ]⒈ 比喻威武勇猛。也作「如狼似虎」。【引】《尉缭子·武议》:「一人之兵,如狼如虎,如风如雨,如雷如霆,震震冥冥,天下皆惊。」
引证解释: ⒈ 见“如狼似虎”。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1