五笔: rfbu 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 比喻将坏东西彻底清除出去。也没收全部财产,赶出家门。
出处: 冯德英《迎春花》第二章:“这次扫地出门的政策很明确,除了个别实在开明、对抗战有功的地主分子外,其他一律不放过。”
例句: 这次扫地出门的政策很明确,除了个别实在开明、对抗战有功的地主分子外,其他一律不放过。(冯德英《迎春花》第二章)
正音: “出”,不能读作“cū”。
用法: 偏正式;作谓语、定语;比喻完全清楚。
感情: 中性
近义: 扫地以尽
反义: 原封不动
英语: sweep away(pack off bag and baggage)
国语辞典: 扫地出门[ sǎo dì chū mén ]⒈ 将人财产全部剥夺,并赶出家门。
引证解释: ⒈ 从头到尾,自始至终。【引】《儿女英雄传》第十六回:“从明日起,扫地出门,愚兄一人包办了。”⒉ 没收其全部财产并赶出家门。【引】赵树理 《邪不压正》三:“我看把土地抽补了,把房子调剂了,还不能过日子的就是那些扫地出门的户,农会存的东西补了人家也就正对。”黄宗英 《大雁情》:“文化大革命运动中,她父亲被扫地出门,遣返原籍,身染重病。”
繁體解析: 指剥奪所有財產,趕齣傢門。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1