五笔: qcwq 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 杀鸡给猴子看。比喻用惩罚一个人的办法来警告别的人。
出处: 司马文森《风雨桐江》第七章:“他们用的是杀鸡儆猴法,有意叫大哥难堪。”
例句: 他现在玩的就是杀鸡儆猴的把戏
用法: 作谓语、定语、宾语;指杀一儆百
感情: 褒义词
近义: 杀一儆百、以儆效尤、杀鸡吓猴
英语: punish someone as a warning to others
俄语: делать для устрашения других
故事: 从前一个耍猴人买了一只不听话的猴子,艺人十分生气,就到市场买来一只公鸡,对它不断敲锣打鼓,公鸡吓呆了,艺人乘机拿刀杀了公鸡,坐在一旁的猴子也吓坏了,从此只要艺人说什么或敲锣打鼓,猴子就会毫不含糊地执行艺人的指令。
国语辞典: 杀鸡儆猴[ shā jī jǐng hóu ]⒈ 比喻惩罚一个人以警告其他人。例如:「法官严厉处罚喝酒开车肇事的驾驶,以达到杀鸡儆猴的效果。」
繁體解析: 殺雞給猴子看。比喻用懲罰一個人的辦法來警告彆的人。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1