五笔: kmlt 热度: 常用 年代: 当代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 随着风向转换舵位。比喻顺着情势改变态度(含贬义)。
出处: 元·无名氏《桃花女》第二折:“则你这媒人一个个,啜人口似蜜钵,都只是随风倒舵,索媒钱赚少争多。”
例句: 于是民族主义文学家也只好~,改为对于这事件的啼哭、叫喊了。 ★鲁迅《且介亭杂文·中国文坛上的鬼魅》
用法: 连动式;作谓语、宾语;含贬义。
感情: 贬义
英语: take one's cue from changing conditions
俄语: держáть нос по ветру
日语: 日和見(ひよりみ)的(てき)な態度(たいど)を取(と)る
国语辞典: 顺风转舵[ shùn fēng zhuǎn duò ]⒈ 比喻顺著情势的发展而转变态度。也作「随风倒舵@@@随风转舵@@@见风转舵@@@看风转舵@@@顺风转舵」。例如:「他常顺风转舵,很让同事不齿。」【反】孤行己见 一意孤行
引证解释: ⒈ 比喻顺着情势改变态度;见机行事。【引】鲁迅 《且介亭杂文·中国文坛上的鬼魅》:“于是民族主义文学家也只好顺风转舵,改为对于这件事的啼哭,叫喊了。”姚雪垠 《长夜》三一:“七少奶 顺风转舵说:‘谁不是睁只眼合只眼?’”峻青 《海啸》第二章九:“老金头 看到这个情况,立刻顺风转舵。”亦作“顺风使舵”。 浩然 《艳阳天》第三部第一二三章:“自己是按着新形势新特点,坚持自己的看法呢,还是看着县委的意图,来一个委屈求全、顺风使舵呢?这真是左右为难的事儿。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1