五笔: ptap 热度: 常用 年代: 近代
组合: ABCA式 成语结构: 复杂式
解释: 神:神妙;乎:语助词,表感叹。神秘奇妙到了极点。形容非常奇妙神秘。
出处: 《庄子·天地》:“深之又深而能物焉,神之又神而能精焉。”
例句: 向日闻得古人有“袖占一课”之说,真是~。 ★清·李汝珍《镜花缘》第七十五回
正音: 其,不能读作“qī”。
辨形: 乎,不能写作“呼”。
用法: 主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义
谜语: 土地喊城隍
感情: 褒义词
近义: 妙不可言、奇妙无比、不可思议
反义: 不足为奇
英语: fantastic
俄语: сверхъестественный
日语: 絶妙(ぜつみょう)である,まかふしぎである
德语: übernatürlich(es grenzt ans Unglaubliche)
国语辞典: 神乎其神[ shén hū qí shén ]⒈ 极为神奇高妙、不可思议。【引】《镜花缘·第九二回》:「师母这双慧眼,真是神乎其神,此珠果是大蚌腹中之物。」
引证解释: ⒈ 谓神奇奥妙到了极点。【引】《镜花缘》第七五回:“向日闻得古人有‘袖占一课’之説,真是神乎其神,我只当总是神仙所为,凡人不能会的。”《九命奇冤》第六回:“只因当时的民智不过如此,都以为这个神乎其神的,他们要这样做出来,我也只可照样叙过去。”萧乾 《善心》:“由于他们把扒手讲得那么神乎其神,我心里也不免琢磨起该怎样提防一下。”
繁體解析: 神秘奇妙到了極點。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1