五笔: plnn 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 神思:精神,心绪;恍惚:神智不清。指心神不定,精神不集中。
出处: 元·杨显之《潇湘雨》第四折:“一者是心中不足,二者是神思恍惚,恰合眼父子相逢,正数说当年间阻,忽然的好梦惊回。”
例句: 失去了亲人的打击,使她神思恍惚,一病不起。
正音: 思,不能读作“shī”。
辨形: 恍惚,不能写作“光忽”。
用法: 主谓式;作谓语;形容人神情不安定
感情: 褒义词
近义: 神魂颠倒
反义: 泰然处之,谈笑自若
英语: be woolgathering
俄语: рассеянный(выведенный из душевного равновесия)
日语: 意識(いしき)がぼっとする
国语辞典: 神思恍惚[ shén sī huǎng hū ]⒈ 神志不清,心神不定。也作「神情恍惚」。【引】《红楼梦·第三二回》:「况近日每觉神思恍惚,病已渐成。」
引证解释: ⒈ 心神不定,意念模糊。【引】《太平广记》卷一五二引 唐 无名氏《郑德璘》:“将暮,有渔人语 德璘 曰:‘向者贾客巨舟,已全家殁於 洞庭 矣。’ 德璘 大骇,神思恍惚,悲惋久之,不能排抑。”《古今小说·葛令公生遣弄珠儿》:“﹝ 申徒泰 ﹞一连数日,神思恍惚,坐卧不安。”《红楼梦》第三二回:“况近日每觉神思恍惚,病已渐成。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1