五笔: txyt 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 张、魏:都是姓,这里泛指人。泛指认识的或不认识的人。
出处: 宋·沈括《梦溪笔谈》卷十六:“北都有妓女,美色而举止生梗,士人谓之‘生张八’。……野赠之诗曰:‘君为北道生张八,我是西州熟魏三。莫怪尊前无笑语,半生半熟未相谙。’”
例句: 高阳《胡雪岩全传·红顶商人》:“顶着他的姓接纳生张熟魏,甚至当筵诉说她的嫁后光阴如何如何,或者这家人家的阴私家丑。”
用法: 作主语、宾语、定语;泛指认识的或不认识的。
感情: 中性
近义: 熟魏生张
英语: old acquaintances and new customers
故事: 宋朝时期,寇准镇守北部,收蜀人魏野到门下。当时北部有一个漂亮而举止生硬的妓女,士人叫她生张八,来寇府聚会,寇准即兴要魏野作诗,魏野立即作诗:“君为北道生张八,我是西州熟魏三。莫怪尊前无笑话,半生半熟未相谙。”
国语辞典: 生张熟魏[ shēng zhāng shóu wèi ]⒈ 北宋时,北都一妓女貌美,但举止生硬,士人称之为「生张八」。一日,寇准府宴,此女亦参与,寇准令其乞诗于魏野,魏野遂赠诗曰:「君为北道生张八,我是西州熟魏三。莫怪尊前无笑语,半生半熟不相谙。」见宋·沈括《梦溪笔谈·卷一六·艺文三》。后比喻互不熟悉的人或娼妓接待客人,不分生客熟客。也作「熟魏生张」。例如:「他交友不论三教九流,生张熟魏,一概来者不拒。」
繁體解析: 張、魏:都是姓,這裏泛指人。泛指認識的或不認識的人。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1