五笔: pakw 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 看做路上遇到的陌生人。指与亲人或熟人非常疏远。
出处: 明·凌濛初《初刻拍案惊奇》第13卷:“漫然视若路人,甚而等之仇敌,败坏彝伦,灭绝天理。”
例句: ~,至饥饱寒温,无可告语。 ★清·纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录六》
用法: 动宾式;作谓语;指关系疏远。
谜语: 探望旅伴
感情: 中性
英语: regard one's relative as stranger
俄语: относиться как к прохожим
日语: 赤の他人のように見なす
德语: wie einen Fremden behandeln(einem Bekannten die kalte Schulter zeigen)
引证解释: ⒈ 把亲人或熟人看作陌路人。【引】《初刻拍案惊奇》卷十三:“漫然视若路人,甚而等之仇敌,败坏彝伦,灭絶天理,真狗彘之所不为也!”清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录六》:“又煢煢孩稚,视若路人,至饥饱寒温,无可告语。”亦作“视同陌路”、“视如陌路”。 《野叟曝言》第二十回:“况愚兄病中,承他捨命伏侍,救我残喘,如今有病,便视同陌路,此岂稍有人心者耶?”《禅真逸史》第十一回:“当今之世,面交者多,饮酒宴乐,情若同胞,利害相关,视如陌路。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1