投桃报李
投桃报李    繁体:投桃報李

拼音:tóu táo bào lǐ  注音:ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌ一ˇ
分类:T | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。

免费阅读 打赏作者

投桃报李

五笔:    rsrs    热度:    常用    年代:    古代

组合:        成语结构:    联合式

解释:    意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。

出处:    《诗经·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。”

例句:    既戒以修德之事,而又言为德而人法之,犹~之必然也。 ★宋·朱熹《诗集传》卷十八

用法:    联合式;作谓语、定语;含褒义

感情:    褒义词

近义:    桃来李答、互通有无、礼尚往来、报李投桃

反义:    忘恩负义

英语:    return a favor with a favor

俄语:    отблагодарить подáрком за подáрок

日语:    ももを贈(おく)られたら返礼(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え

国语辞典:    投桃报李[ tóu táo bào lǐ ]⒈  你送桃子,我回赠以李子。语本后用以比喻彼此间的赠答。也作「桃来李答」。【引】《诗经·大雅·抑》:「投我以桃,报之以李。」《野叟曝言·第三九回》:「投桃报李,虽怪不得大姐姐;然作此隐语,未免过于深刻。」【近】礼尚往来

引证解释:    ⒈  后以“投桃报李”比喻相互赠答,礼尚往来。【引】《诗·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。”清 程麟 《此中人语·死秃》:“上海 冯观察 处书记某,与寺院某僧相善,投桃报李,不啻忘形。”周而复 《上海的早晨》第四部五五:“唐仲笙 对于 徐义德 的恭维不再谦辞,用投桃报李的方法把它接了下来。”

繁體解析:    他送給我桃兒,我拿李子迴送他(語本《詩經·大雅·抑》:“投我以桃,報之以李”),比喻友好往來。

上一篇:投梭之拒

下一篇:投桃之报