五笔: qnqf 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 比喻十分坚固,不可摧毁的事物。
出处: 元·无名氏《谢金梧》楔子:“随他铜墙铁壁,也不怕不拆倒了他的。”
例句: 贺敬之《放歌集·放声歌唱》:“我们党的心,和六万万人民的心,结成的联盟,是何等伟大的铁壁铜墙。”
用法: 联合式;作宾语、定语;比喻牢不可破的工事
感情: 褒义词
近义: 铜墙铁壁
英语: bastion of iron
俄语: несокрушимая твердыня
国语辞典: 铁壁铜墙[ tiě bì tóng qiáng ]⒈ 用铜、铁造成的墙壁。比喻防御工事非常坚固严密,难以摧毁。也作「铜墙铁壁」。【引】《封神演义·第五一回》:「两阵咚咚擂战鼓,五色旛摇飞霞舞,长弓硬弩护辕门,铁壁铜墙齐队伍。」
引证解释: ⒈ 犹言铜墙铁壁。【引】《水浒传》第六十回:“果然是铁壁铜墙,端的是人强马壮。”清 蒋士铨 《临川梦·哱叛》:“铁壁铜墙谁得下,众志成城日,説甚么乱贼如麻。”贺敬之 《放歌集·放声歌唱》:“我们党的心,和六万万人民的心,结成的联盟,是何等伟大的铁壁铜墙。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1