五笔: iero 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 脂:胭脂。搽胭脂抹粉。指妇女打扮。也比喻为遮掩丑恶的本质而粉饰打扮。
出处: 明·凌濛初《二刻拍案惊奇·赵县君乔送黄柑》:“其涂脂抹粉,惯卖风情,挑逗那富家郎君。”
例句: 我照作品的年月看下去,这些不肯~的青年们的魂灵便依次屹立在我眼前。 ★鲁迅《野草·一觉》
正音: 脂,不能读作“zhǐ”。
辨形: 涂,不能写作“途”;抹,不能写作“沫”。
辨析: 涂脂抹粉与“乔装打扮”区别在于:涂脂抹粉偏重在“涂”;“抹”;可以指女子打扮;或美化某事物;“乔装打扮”偏重在“乔装”;仅指改变行装;掩盖本来面目。
用法: 联合式;作谓语、定语;含贬义
谜语: 上妆
歇后语: 登台前的演员
感情: 褒义词
近义: 傅粉施朱、文过饰非、擦脂抹粉、文过、浓妆艳抹、乔装打扮、匀脂抹粉、乔装改扮
反义: 真相大白、本来面目
英语: apply powder and paint
俄语: подкрáшивать(приукрáшивать)
日语: 口紅(くちべに)を塗(ぬ)りおしろいをつける,美化(びか)する
德语: schǒnfǎrben(beschǒnigen)
法语: farder(enjoliver)
国语辞典: 涂脂抹粉[ tú zhī mǒ fěn ]⒈ 妇女盛妆打扮,后比喻对丑恶的东西加以掩饰和美化。【引】《二刻拍案惊奇·卷一四》:「记得有个京师人靠著老婆吃饭的,其妻涂脂抹粉、惯卖风情,挑逗那富家郎君。」
引证解释: ⒈ 指妇女用脂粉装饰打扮。【引】《二刻拍案惊奇》卷十四:“记得有个京师人靠着老婆吃饭的,其妻涂脂抹粉,惯卖风情,挑逗那富家郎君。”许地山 《无忧花》:“她洗完澡出来,坐在装台前,涂脂抹粉,足够半点钟工夫。”⒉ 比喻对丑恶的东西掩饰美化。【引】鲁迅 《野草·一觉》:“我照作品的年月看下去,这些不肯涂脂抹粉的青年们的魂灵便依然屹立在我眼前。他们是绰约的,是纯真的。”丹薇 《绿》:“不象那些道貌岸然的伪君子,害了人还要往自己脸上涂脂抹粉,训斥受害者。”
繁體解析: 塗胭脂,抹香粉。原指女性化妝,現多比喻對醜噁事物進行粉飾。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1